Вы находитесь на сайте Ольги Арефьевой www.ark.ru.


Перформанс-группа "KALIMBA"

Ольга Арефьева. Интервью Александре Жерядиной
для журнала "Досуг&Развлечения" 17-27 февраля 2005 (фрагмент)

полный текст

Ольга Арефьева пишет стихи и музыку, поёт, танцует, фотографирует, а теперь ещё и играет в спектакле перформанс-группы O.V.O. "Калимба". Действо развернётся под сводчатым кирпичным потолком клуба "Арт'эриа", напоминающего то ли храм, то ли замок, что само по себе обещает нечто мистическое.

Ольга Арефьева. Фото Лены Калагиной Александра Жерядина: Под загадочным словом "калимба" скрывается африканский музыкальный инструмент. Он используется в обрядах?

Ольга Арефьева: Не знаю как насчёт обрядов, он просто используется в музыке. Вообще, калимба это маленький народный инструментик, первоначально сделанный из тыквы. У нас это символический предмет, который в центральный момент спектакля передается человеку некой нечеловеческой сущностью, и он вдруг начинает жить другую жизнь. Я думала об этом слове. Есть такое слово "лимб": это промежуточное состояние между этим миром и миром смерти. Есть богиня Кали. Есть русская песня "у голымбы ни кола и ни двора".

А.Ж.:Слово "калимба" кажется сказочным...

О.А.:Эта сказка, скорее, для взрослых.

А.Ж.:На что же тогда будет похож спектакль? Или не похож ни на что?

О.А.:Это мир без слов. Может быть, похоже на то, как в пустыне стоят пирамиды и сфинксы. Может быть, похоже на динамику человеческого тела.

А.Ж.:Что вас привлекает в театре?

О.А.:Во мне есть энергия, которую мне хотелось реализовать. Точно так же, как во мне присутствуют другие токи, я их давно успешно воплощаю. Но эта энергия появилась недавно, она более тонкая, более изысканная и более зрелая.

А.Ж.:Вы участвуете в создании того, что будет происходить на сцене?

О.А.:У нас это коллективно. Я тут не единственный и, пожалуй, не главный человек. Есть другие люди, такие как Миша Худорожков - человек, который придумывает.

А.Ж.: Перформанс-группа O.V.O. - это что и кто?

О.А.: "Оvo" - это латинский корень, который обозначает яйцо. Образ яйца для нас оказался базовым. Состояние вылупления из яйца. Кроме того - это аббревиатура. А мы - это люди, которые делают этот спектакль, нас немного, всего несколько человек, плюс те, кто помогает со светом, со звуком, реквизитом.

А.Ж.:Ваш образ в спектакле - это метаморфоза, какое-то перевоплощение?

О.А.:Рассказывать, что я выйду в такой-то момент в таком-то платье или без оного и что-то сделаю или чего-то не сделаю, просто бессмысленно. Я могу вообще не выходить на сцену, для меня всё уже есть. То, сколько я вложила в спектакль, и сколько он мне отдал - для меня событие жизни. Я столько всего пережила через это, сколько другим способом бы не пришло.

А.Ж.:А зачем это?

О.А.:Всегда находишь то, что ты не можешь сделать или что делаешь гораздо хуже других. Например, когда я начинала танцевать, я с этим столкнулась. Я певица: овации, восхищенные глаза, любовные письма... а тут я стою в последнем ряду и делаю всё хуже всех. Со временем я стала танцевать лучше, и всё равно есть вещи, которые я делать только учусь. Это как-то помогает держаться на земле.

А.Ж.:С какими ощущениями зритель уйдёт со спектакля "Калимба"?

О.А.:У нас был уже один предварительный показ, люди выходили очень тихие, потом говорили, что они потрясены и ошеломлены. Удивительным образом проняло каждого, хотя я знаю, что это представление не для всех. Это зрелище для подготовленных людей.